Search

當你做完簡報 ,說:The presentation was tight!

T...

  • Share this:

當你做完簡報 ,說:The presentation was tight!

Tight? 是氣氛緊張嗎?其實這是稱讚。

The presentation was tight!

(X)剛才的簡報很緊張。

(O)剛才簡報非常精采。

這個口語表達很常見,英英字典的解釋是:Extraordinarily great or special,「非常好、很特別」。

再看一例:

That is one tight bicycle.

(X)那單車卡得很緊。

(O)那單車很棒。

「緊張」,是另一個長得很像的字:uptight。

Don't get uptight about the presentation——just do your best. 對這場簡報不必緊張,盡力做到最好。

!!! tight這個字很有意思,用法多樣靈活,有時正面,有時負面,經常要從上下文判斷才知道。

We're tight.

(X)我們很緊。

(O)我們關係很好。

Tight有關係很緊密,Intimately friendly的意思。再看一例:

We've grown tighter over the years. 這幾年來我們關係越來越好。

Sit tight.

Tight schedule 是行程很緊、很忙,” Time's really tight”是時間緊迫,但 tight spot 意思是尷尬、狼狽。

(O)好好坐著。

(O)堅持立場。

(O)耐心等候。

Sit tight 字面上是「坐好」,例如駕駛會請旁邊的人坐好,就用 sit tight。但更常見它的兩種延伸用法:

一是「堅持立場」:

He is still sitting tight with regard to his opinion that the manager should resign.他仍然堅持自己的意見,認為主管理應請辭。

二是「耐心等待」:

Just sit tight, she’ll be here in a minute.只要耐心等候,她馬上就到。

I’m in a tight spot.

(X)我非常忙碌。

(O)我有些麻煩。

Tight schedule 是行程很緊、很忙,”Time's really tight”是時間緊迫,但 tight spot 意思是尷尬、狼狽。

Losing my wallet put me in a tight spot. 我的錢包丟了,弄得我很尷尬。

We went drinking and got tight.

(X)我們去喝酒,搞得很忙。

(O)我們去喝酒,喝醉了。

Tight 還有一個很口語的用法,是喝醉。這個用法在電影或影集裡常見。

Source: businessweekly


Tags:

About author
EN不是英文老師, 在愛犬及父親過世後, 立下一兩年承諾, 無償分享所學, 希望幫助沒有時間沒有資源各行各業的朋友增加競爭力, EN的目標不是幫助學生考高分, 而是真正的貢獻工作經驗, 希望大家可以輕鬆的學英文, 增加競爭力。
有文字, 圖片或影音幫助大家學習最實用的英文喔!
View all posts